Hi, I’m back!
Tere! Ma olen tagasi!
Salut, enfin de retour !
Opa! Finalmente de volta!

With very distant memories of Grandma’s, last summer
Kauged mälestused möödunud suvest Vanaema juures
Avec des souvenirs très lointains de l’été chez Mémée
Com lembranças vagas de vovó no verão
Taking it very easy…
Võtan asja väga rahulikult
Où je me la coule très douce…
Descansando bastante
While Mum gazes romantically from between the Estonian palm trees
Aeg mil Emme uneleb romantiliselt läbi eesti palmipuude
Et Maman mire le monde d’une bucolique baltique
E ondé Mamäe faz figuração pela venda de bananas estonianas

And I give Grandma some lessons in infantile motricity
Ja mina õpetan Vanaemale lapselikku motoorikat
Pendant que j’instruis l’aïeule des bonnes pratiques de motricité infantile
Enquanto tenho que explicar as noções basicas de motricidade meninil à vovozinha
Yuck! What happened to the boob?
Pfui! Kus on siis tiss?
Beurck ! Mais où sont les nénés d’antan ?
Ora ! Ondé o úbere ubíquo ?
Me with all my chubby charms and curly toes
Mina kõigi oma volüümidega ja rullis varvastega
Me voilà dans toutes mes ondulations et doigts de pieds compris
Aqui estou no meu corpo brasiliano
Waiting for the Disney talent-spotters
Ootan Disney talendiotsijat
En attendant les imprésarios de chez Disney
Esperando os caçadores de talentos de Disney
A Man called Horse
Mees keda hüüti hobuseks
Un Homme nommé Cheval
Um Homem Chamado Cavalo
Auntie Abi and the two-step
Tädi Abi ja tuustepp
Tatie Abi et le pas de deux
O two-step da Tia Abi
Now guess who’s enjoying herself more?
Ja nüüd, arva kellel on lõbusam?
Devine qui s’amuse le plus ?...
Adivinhe quem se diverte mais ?